Во время путешествия за границей экстренная ситуация может произойти где и с кем угодно. В такие моменты каждая минута важна и некогда отвлекаться на переводчик в смартфоне. Поэтому важно знать хотя бы самые распространеные фразы о помощи на английском.

Максим Сундалов соучредитель и CEO онлайн-школы английского языка EnglishDom спецально для "УП. Жизнь" собрал 15 фраз, которые могут понадобиться в экстремальных случаях и даже спасти жизнь.

Обращение к службам экстренной помощи

В английском есть фраза, которая может пригодиться в любой ситуации, когда состояние человека требует безотлагательного вмешательства:

  • "This is a medical emergency" ("Нужна срочная медицинская помощь")

Еще одна необходимая фраза, которую нужно знать каждому:

  • "Call an ambulance!" ("Вызовите скорою помощь").

Просто попросить о первой помощи можно такими словами:

  • "Can you give first aid?" ( "Можете ли вы оказать первую помощь?")

Если вы вызываете врача для кого-то, его можно успокоить его фразой:

  • "Do not worry. I'm taking you to the hospital" – ("Не волнуйтесь, я отвезу вас в больницу").

Если надо сделать искусственное дыхание, можно спросить:

  • "Does anyone know how to do artificial respiration?"

То же самое, но о непрямом массаже сердца:

  • "Does anyone know how to do chest compressions?".

А если вы ищете доктора среди прохожих:

  • "Is there a doctor here?" ("Здесь есть врач?")

Как вызвать врача по-английскиСкорая помощь по английски "emergency"Автор: Hush Naidoo / Unsplash.com

Если у вас начались роды, стоит сообщить окружающим:

  • "I'm giving birth!" ( "Я рожаю!").
  • "I need to go to the maternity hospital"("Мне надо в роддом").

Если вы сопровождаете беременную женщину, измените местоимение:

  • "She's giving birth! We need to go to the maternity hospital" ("Она рожает! Нам нужно в роддом").

Травмы и несчастные случаи

Порезы – также одна из самых распространенных причин, почему люди посещают больницу.

  • "I'm bleeding" ( "У меня кровотечение").

Большинство из порезов вызваны несчастными случаями со стеклом или ножом. В таком случае можно сказать:

  • "I cut myself with a glass" или "I cut myself with a knife". (первая фраза о стекле, вторая о ноже)

Если же на вас напали и травмировали ножом умышленно:

  • "I was stabbed with a knife" или "I was attacked with a knife".

Ожоги

Люди получают ожоги, главным образом, дома и на рабочих местах. И это может произойти и во время путешествия. Ну например, если вы слишком близко подойдете к разгоряченной поверхности какой-то точки с уличной едой.

  • "I got burned" ( "Я получил ожог")

По статистике, почти 11 млн человек в мире ежегодно получают ожоги такой степени тяжести, обращают к медицинской помощи.

При незначительном повреждении можно сказать:

  • "I have got a minor burn". Если же травма более серьезная: "I am badly burnt".

Скорая помощь пункт Табличка на кабинете пункта скорой помощиАвтор: Erik Kroon / Unsplash.com

Переломы

  • "I seem to have a fracture" ( "Кажется, у меня перелом")

Можно сказать иначе:

  • "I seem to break my leg" – "Кажется, я сломал ногу" или "I seem to break my arm" – "Кажется, я сломал руку.

Если у вас не перелом, а растяжение:

  • "I have sprains".

В больнице доктор может вас попросить оголить место перелома: "Please, expose the fracture".

Если надо объяснить характер перелома, можно пользоваться следующей лексикой:

  • "Complicated fracture" – усложненный перелом;
  • "Simple fracture" – неосложненный перелом;
  • "Displaced fracture" – перелом со смещением;
  • "Compound fracture" – открытый перелом;
  • "Selected fracture" – типичный, или "классический" перелом.

Тепловой удар

Тепловой удар может быть вызван как жарой, так и напряженной физической работой, нехваткой воздуха в переполненном транспорте.

  • "I think I got a heatstroke" ( "Кажется, я получил тепловой удар")

Если вы получили тепловой удар именно от пребывания на солнце, можно сказать: "I have got a sunstroke" - "Я получил солнечный удар".

Проблемы со здоровьем

Симптомы простуды, озноб

  • "I have a fever" ( "У меня лихорадка")

Если высокая температура поднялась у вашего ребенка, можно сказать: "My child has a fever".

Аллергия

  • "I have a severe allergic reaction to" ( "У меня острая аллергическая реакция на ...")

Можно уточнить, что именно вы имеете аллергическую реакцию:

  • "I have a severe allergic reaction to oranges" – "У меня острая аллергическая реакция на апельсины";
  • "I have a severe allergic reaction to a mosquito bite" – "У меня острая аллергическая реакция на укус комара".

Боль в животе

  • "I have a stomach ache" ( "У меня болит живот")

Или можно сказать иначе: "I have pains in my stomach".

Также, если живот болит маленького ребенка, говорят: "The child has a pain in his tummy" или "The child has some tummy trouble".

О хронически больной желудок говорят "a bad stomach". Если речь идет о расстройстве желудка - "a disordered stomach". Жалобы на боли в желудке называют "stomach complaints".

  • "I have food poisoning" ( "У меня пищевое отравление")

При необходимости можно конкретизировать, от какого именно продукта вы получили пищевое отравление. К примеру:

  • "I have sausage poisoning" – "Я отравился сосисками";
  • "I have mushroom poisoning" – "Я отравился грибами";
  • "I have undercooked meat poisoning" – "Я отравился недожаренным мясом".
  • Если речь идет о легком пищевом отравлении – "I may have a touch of food poisoning".
  • "I have a toothache" ( "У меня болит зуб")

Сообщить о том, что у вас абсцесс, можно так: "I have an abscess". Если возникла проблема с деснами: "I have problems with gum tissue". Если же на вас напали и выбили зуб: "My tooth was knocked out".

Экстремальные ситуации

По статистике, в США одна из самых распространенных причин звонков в 911 – утечка угарного газа.

  • "There is a leak of carbon monoxide" ( "Произошла утечка угарного газа")

Отравление угарным газом может быть очень вредным. Находиться в течение 5 минут в помещении содержит в воздухе 0,32% угарного газа, опасно для жизни.

Скорая в пробке на трассеМашина скорой на трассеАвтор: Erik Kroon / Unsplash.com

Пожар

  • "The building is on fire!" ( "Здание горит!")

Если горит не здание, а другой объект, более общая фраза: "There's a fire!" – дословно: "Пожар!".

Если пожар еще не началась, но вы чувствуете запах гари, можно сказать: "I can smell burning".

ДТП

  • "We got in a car accident" ( "Мы попали в ДТП")

Дорожно-транспортное происшествие может случиться не только с водителем и пассажирами машины – ее участниками также принято считать мотоциклистов, велосипедистов и пешеходов.

Если человек попал под авто, можно сказать:

  • "He was hit by a car".

Если участникам ДТП нужна срочная медицинская помощь, надо звонить в экстренные службы. Если же серьезных травм нет, достаточно обратиться в местную полицию.